The 2025 National Book Awards Longlist

The judges for the category this year are the poet and activist Heather Kathleen Moody Hall, proprietor of Green Feather Book Company; Tiya Miles, a history professor at Harvard whose book, “All That She Carried,” won the 2021 National Book Award; the journalist and filmmaker Raj Patel, author of “Stuffed and Starved”; Cristina Rivera Garza, a professor at the University of Houston whose 2024 book “Liliana’s Invincible Summer” won the Pulitzer Prize; and the New York Times reporter Eli Saslow, who won the Pulitzer Prize in 2014 and 2023.
Poetry
This year, The New Yorker published poems from six of the ten poetry collections that appear on this year’s longlist: “Piano Lesson,” by Richard Siken; “True Apothecary,” by Natalie Shapero; “Maybe in Another Life,” by Tiana Clark; “Hammond B3 Organ Cistern,” by Gabrielle Calvocoressi; “70,” by Patricia Smith; and an excerpt of “Sometimes Tropic of New Orleans,” by Rickey Laurentiis. Nine of the nominees are being honored by the National Book Awards for the first time; Smith, long-listed this year for “The Intentions of Thunder,” was a finalist in 2008.
The judges for the category this year are Kate Daniels, author of the recent poetry collection “In the Months of My Son’s Recovery”; Terrance Hayes, whose collection “Lighthead” won the 2010 National Book Award; H. Melt, author of “There Are Trans People Here”; Anis Mojgani, who recently served as Oregon’s tenth poet laureate; and Caridad Moro-Gronlier, author of “Tortillera.”
Translated Literature
In March, Alice Gregory reviewed Vincenzo Latronico’s “Perfection”—an Italian-language novel about the beautiful, aimless life of an expat millennial couple in Berlin, which reimagines Georges Perec’s début “Things: A Story of the Sixties” (1965) in the twenty-tens. “Perfection,” translated into English by Sophie Hughes, is one of ten titles on this year’s longlist. The books on the list originally appeared in nine languages: Arabic, Danish, Dutch, French, Italian, Japanese, Korean, Spanish, and Uzbek. Hamid Ismailov’s “We Computers: A Ghazal Novel,” about a French poet who devises an A.I. program to replicate Persian poetry, is the first Uzbek translation to be honored by the National Book Awards.
Source link